「ずっと~うらやましい 変な、であい、出会い」
「ずっと~」「うらやましい」

「会社から帰って、今までずっと出会いノートを読んでいました」

現在完了形(have+動詞の過去分詞形)と現在完了進行形(have been+動詞の-ing形)の使い方の整理です。
英語文法から言うと、いずれも、「(今までずっと) ~~している。~~していた」という意味を表します。
特に、since ~ (~以来ずっと)や for ~ (~の間ずっと)を用いると、継続のニュアンスが強くなるため、
I’ve read a deai note since I got home from office.
と I’ve been reading a book since I got home from office. のいずれも可能です。
しかし、実際にネイティブな英会話という観点では、次のように使い分けられている傾向が強いようです。
・強い動作性を持つ動詞を用いた現在完了形は、現在までの動作の完了を表す。
・強い動作性を持つ動詞での現在完了進行形は、現在までの動作の継続を表す。
従って、 read のような動作性の強い動詞を用いて、
「学校から帰って、今までずっと出会いノートを読んでいました」と継続を表す場合は、
I’ve been reading a deai note since I got home from office. と現在完了進行形で表します。

「あなたがうらやましい」と「あなたのおかげです」
「うらやましい」は Lucky you!
「であい(出会い、出合い)のおかげ」は I owe a meet a lot. で
親しい間柄でよく使われる「あなたがうらやましい」は、Lucky you! です。
直訳すると「あなたはとても運がいいですね」ですが、
実際は、「いいなあ」「うらやましいなあ」という意味です。
You are lucky! や How lucky you are! と言ってもいいですね。
日本人英語/英会話学習者の中には、envy(うらやむ)という動詞を使って I envy you.
という表現を使ってしまう人が多いようですが、ネイテブ英語英会話ではこの言い方はしません。
また、「あなたのおかげです」は、I owe you a lot. がいいでしょう。
この owe は「借りがある」という意味です。thanks to …(~~のおかげで)を用いてthanks to youと表現することもできますが、
この場合は、Thanks to you, I met him. (あなたのおかげで彼に、であい、出会いました)のように、具体的な内容を続けることに注意してくださいね。

「畜生!」
What the heck! という表現との出会い、出合い、であい。
「どうにでもなれ」などという意味で、不満やいらだちを表すときに使うくだけた表現です
What the heck! は What the hell! の婉曲表現。What the hell! は、「畜生!」と、不満やいら立つ気持ちを表す表現です。
日常的に使われていますが、hell(地獄)という言葉を口にするのを嫌がる人もいるので、hell を婉曲語であるheck などに替えて What the heck! と言うことも多いですね。
皆さんもこちらを使った方が無難です。
 What the hell には、後に疑問文を続けて、いら立ちや驚きの気持ちを強調する働きもあります。
例えば、What the hell are you talking about?(君はいったい何を言ってるんだ?)という具合。
こちらの場合も、heck や hey を使った方が無難です。
また、 in the world に替えても同じ意味。
What in the world are you talking about? ですね。
初めての出会い、やあまり親しくない人にはこちらの方がオススメです。

Presented by まゆみの英会話 学習法
English bibliography まゆみの英会話 学習教材
Co english bibliography 出会い、出合い、であい 
Theme 「ずっと~うらやましい 変な、であい、出会い」